By the earthquake and tsunami on 11 March 2011, the coastal area of northern Japan was devastated. Estimates now put the total count for dead and missing at over 20,000, and over 400,000 people have lost their homes as a result of the earthquake and tsunami. We are grateful that the international community acted quickly and is sending specialists, assistance, and supplies. But it will take years for the earthquake-hit coastal area to rebuild and restore itself to its former state. There are children lost their home and parents.

 2011年3月11日に東北と関東の太平洋沿いの地帯を大地震と津波が襲いました。これにより行方不明者と死者は合わせて2万人を超え、元の場所に住めなくなった人々は40万人にのぼります。国内外からの支援は被災地へ届けられていますが、被害にあった地域が元の姿を取り戻すには、まだ長い時間がかかると見られています。
In Japan, a thousand origami paper cranes, SEMBAZURU, is the traditional symbol of hope and peace. We encourage people recovering from diseases and disasters with a thousand of cranes collected through threads to let them know that they are cared.
We would like you to participate to fold paper cranes in honor and support of the earthquake victims. You can post your messages and the photo of your orizuru here, and let the afflicted people know that you care. Collecting orizuru one by one, then SEMBAZURU will be gained.

 日本では昔から、千羽鶴は「希望と平和」の象徴です。被災地にメッセージと折り鶴の写真を送って、日本中が、世界中が、復興に向けて努力している人たちのことを思っていることを伝えたいと思います。


Find the instruction how to make an orizuru. > Download the instruction (PDF).

折り方はこちら(PDFファイルが開きます)。


■DONATION■
If you want to donate money to the people recovering from the disasters, please contact your national organizations of Red Cross / Crescent society, World Vision, and Children in Crisis. Thank you.

■募金について■

募金は「日本赤十字社」や「ワールド・ビジョン・ジャパン」など、既設の窓口をご利用ください。


Produced by IMAJINSHA Co., Ltd.